ESTAMOS VIVOS, SEGUIMOS COMIENDO, TE INVITO A COMER

ESTAMOS VIVOS, SEGUIMOS COMIENDO, TE INVITO A COMER

Hay una frase que siempre he escuchado en muchos pueblos del interior de nuestro país, Perú, y eso que he viajado bastante y sigo buscando en esos pueblos, platos y productos con leyendas e historias. La frase es: “TIENE MAS HAMBRE QUE MÚSICO” o “COMES COMO MÚSICO” ;

SONIA GOLDENBERG una excelente periodista nos comenta sobre una película que explora el Perú a través de sus músicos, tiene como nombre “KACHKANIRAQMI” y que lo traducen como “SIGO SIENDO “. Por lo poquísimo que se de nuestro idioma ancestral (Quechua) aquí encuentro la razón de la frase “comes como músico” o: “

Tiene más hambre que músico” ya que "KACHKA" es masticar, comer, engullir y "RAKMI" o "RAKRA" es comelón, glotón, comida o servir bastante comida. También existe "RAQMI" o "RAQRA" que significa grieta, rajadura, boca abierta.

“NI” es un adverbio…….

Los adverbios expresan circunstancias, como pueden ser modo, lugar, tiempo, cantidad, afirmación, duda, etc. La frase que estamos analizando también tiene otro significado y creo que es un concepto muy interesante: cuando dos personas queridas se reencuentran después de mucho tiempo se saludan de esta manera: “¡Kachkaniraqmi!”. Uno de sus significados es “sigo siendo”, pero también puede entenderse como “aquí estoy otra vez” o con ese singular tan plural de la gente andina, “pese a todo, seguimos siendo”, “todavía estamos aquí”. Si resumimos en una sola frase o concepto seria: ESTOY CON VIDA, BEBAMOS un PISCO, VAMOS A COMER o DISFRUTEMOS DE LO NUESTRO.

Rodolfo "Locrito" Tafur...

 

 

© Toni Oliver. Prohibida la reproducción del contenido de esta Web sin la autorización del Autor.